Sonar FM

Descarga la app de Sonar FM

Click acá para ir directamente al contenido

Viernes 26 de enero de 2018

"Bryan Heads": El insólito error de traducción que frenó la llegada de un refuerzo a Independiente

Las redes sociales trasandinas hicieron un festin con la particular situación que afectó al "Rojo" de Avellaneda.

Una insólita situación afectó al club argentino Independiente de Avellaneda. La escuadra trasandina se encontraba negociando el pase del jugador ecuatoriano, Bryan Cabezas, con el Atalanta de Italia, y cuando la transferencia parecía cerrada, surgió un problema cuando intercambiaron los contratos.  

Al enviar los papeles, los dirigentes del "Rojo" cometieron un error que se convirtió en un sinfín de memes; el nombre del mediocampista ecuatoriano fue traducido como "Bryan Heads" (cabezas en inglés), lo que provocó una distorsión en la negociación de contratos y terminó por hacer caer el traspaso. Este no fue el único problema, porque además faltaba una firma que fue la confirmación final para que se terminaran definitivamente las negociacones y que el volante no llegara a Independiente.  

 

 

SEGUIR LEYENDO